QUATRO PALAVRAS DE CORTESIA BÁSICAS
A lista de palavras de cortesia em Hebraico é derivada de muitas culturas e idiomas diferentes. Você pode resumir em 4 palavras principais:
Hebraico |
Português |
shalom-שלום |
oi, tchau |
toda-תודה |
obrigado(a) |
bevakasha-בבקשה |
Por favor, "de nada" |
slicha-סליחה |
desculpe(a), com licença |
O uso da palavra "slichá" como palavra de cortesia é originário do alemão "entschuldingung!" e do francês "pardon!". Ambos lidam originalmente com o perdão pelos pecados. A palavra talmúdica סליחה -"slichá" se transformou de uma palavra nobre que significava deixar o ódio e raiva de lado, em uma das palavras mais usadas nas ruas de Israel, por exemplo:
"סליחה, יש לי רק שאלה" - "slichá, yesh li rak she'ela" - "Desculpe, eu só tenho uma pergunta".
COMO USAR "TODÁ" E "BEVAKASHÁ"?
Respondemos תודה (todá - “obrigado") com uma destas três opções. A primeira é "bevakashá". Desta vez, não significa "por favor" e sim "de nada!". É uma cópia da resposta alemã "bitte schön". A segunda opção é "ein be'ad ma" - "אין בעד מה", que significa literalmente "não há nada para agradecer" (com o iídiche "nita par vas", e o francês "il n'y a pas de quoi"). A terceira opção, sinônimo da anterior, é "al lo davar" - "על לא דבר" que origina do espanhol/português "de nada" e ladino "por nada".
FALE HEBRAICO COMO UM ISRAELENSE —
INSCREVA-SE EM NOSSO CURSO ONLINE
Você deseja saber mais sobre como utilizar palavras de cortesia em Hebraico Moderno? É a primeira coisa que você aprende em qualquer idioma e pode ajudar você a falar em conversas rotineiras! Em nossos cursos de Hebraico online, você falará Hebraico desde a primeira aula. O melhor método de aprender um novo idioma é praticar desde o início. Então corra e matricule-se hoje. Um novo curso está por começar.